ACADEMIC BACKGROUND
Master’s Degree in Translation and Localization Technologies
October 2009 – September 2010
Universitat Jaume I, Castellón de la Plana, Spain
Master’s Degree in Medical and Health Translation
September 2008 – September 2009
Universitat Jaume I, Castellón de la Plana, Spain
Degree in Translation and Interpretation (English, French and Spanish)
September 2002 – September 2007
Universitat Jaume I, Castellón de la Plana, Spain
COURSES
Professional Proofreading
October 2007 – January 2008
Cálamo & Cran
Erasmus (France)
Université du Littoral Côte d’Opale
2005-2006, Boulogne sur Mer, France
English Language Course
July 2000 – August 2000
Yorkshire Coast College, Scarborough, UK
Oral English Course
February 2002 – June 2002
Universitat Jaume I, Castellón de la Plana, Spain
PAIR OF LANGUAGES
| English > Spanish | French> Spanish | Catalan> Spanish |
COMPUTER SKILLS
| Across | Passolo |
| Adobe Acrobat Professional | QA Distiller |
| Adobe InDesign | SDLX |
| Alchemy Catalyst | TagEditor |
| Déjà Vu | Trados Studio 2009 |
| Heartsome | WinAlign |
| Microsoft Office/Open Office | Wordfast |
| Multiterm | Workbench |
| OmegaT | XML Editor |
PROFESSIONAL EXPERIENCE
Ediciones ENI S.L.
Proofreading of the book: UML 2
March 2010
Translation of the book: Windows 7
January 2010
Translation of the book: Maîtrissez Office 2007
September 2009
Translation of the leaflet: Microsoft Office 2007 – Word – Excel – PowerPoint
July 2009
Translation of the book: Maintenance et Dépannage d’un PC en réseau
June – July 2009
Translation of the book: Initiation à l’ Informatique: Votre PC, Windows Vista, Word 2007, Excel 2007, Internet Explorer 7 et Outlook 7
April – May 2007
Global Lingo
Translation of press release for SICAV
February 2010
Translation of minutes: European Working Commitee
January 2010
Combo 14 Inserting System
December 2009
Interviews: Talk@
September 2009 – October 2009
Video blog webpage: MTV Quitters
September 2009 – October 2009
Kit press – Madrid 2016
August – September 2009
OneHourTranslation
Translation of the documentation for the iPhone application: MySpeech
Letters
Video game advertising
July 2008 – Present
Galloway Languages
Food ingredients
December 2009
EDM Translations
Web and phone prompts for TriaLine
November 2009
Midori
Medical translation and proofreading of technical texts
October 2009
AGCO
Pre Delivery Inspection Guide
July 2009
Cisco
Technical assistance in French, English and Spanish
June 2008 – May 2009
Pangeanic
Digital Camera Olympus C505
Hoover Guide
Supercover’s products
Mouse LG CM200
TV Guide
Air Conditioner Guide
Interface of a GPS device
Gazco Convector Guide
Microwave Guide
Fridge Guide
Microphone Olympus ME30
December 2006 – January 2007
Collaboration in translations:
Translation of the documentation for WordPress – January 2010
Software localization: wxDownload Fast – January 2010
Els dimonis de Pandora, Bromera – June 2006
The Merck Manual of Patient Symptoms, Merck&Co., Inc. – June 2009