Aquí os dejo algunos de mis recursos inglés-español favoritos:
Diccionarios:
Monolingües:
Cambridge: Diccionario de para estudiantes, expresiones, verbos e inglés americano. Muy sencillo y con muy buenos ejemplos.
Clave: Diccionario español con la opción de búsqueda: empieza con, contiene, termina en.
Dictionary.com: Diccionario, tesauro y enciclopedia en inglés. Ofrece ejemplos y las definiciones están muy bien estructuradas.
Merriam Webster: Diccionario, tesauro, inglés<>español y diccionario médico.
Onelook: Busca en los mejores diccionarios con sólo un clic.
Oxford: Prestigioso diccionario en inglés.
RAE: Diccionario de la lengua española y el Diccionario panhispánico de dudas.
YourDictionary.com: Diccionario que extrae su definición del Merriam Webster, pero en éste aparece una pestaña con ejemplos de uso. Muy útil.
Wordnet: Es un diccionario con interfaz minimalista, pero con una base de datos muy amplia. Encuentra sinónimos, hiperónimos, hipónimos, etc.
Bilingües:
Babylon: Busca en múltiples diccionarios es idiomas a la vez.
Dictionarist: Se puede añadir a la barra de herramientas de nuestro buscador. Busca en diferentes idiomas y muestra solamente el equivalente.
El País: Sinónimos y antónimos, definición, inglés<>español, francés<>español.
Langtolang: Un diccionario rápido de muchas lenguas. Ofrece solo los equivalentes sin ningún tipo de definición. Útil cuando sabes el significado de la palabra, pero no te viene a la cabeza el término.
Reverso: Multilingüe. Se muestra mucha información sobre cada entrada: expresiones, ejemplos, enlaces a otras entradas, etc.
SpanishDict: Diccionario de inglés y español que realiza búsqueda en otras fuentes y nos muestra los resultados. Me gusta que al escribir te aparezcan las entradas en ambas lenguas. Resulta interesante su sección para aprender inglés o español.
The Free Dictionary: Diccionario, tesauro, diccionario médico, diccionario legal, diccionario financiero, acrónimos, expresiones…
Ultralingua: Diccionario multilingüe que muestra rápidamente las definiciones y equivalentes. Tiene multitud de expresiones.
Wordmagic: Diccionario inglés<>español que además ofrece las entradas de Wikipedia. Muestra la definición, equivalente y sinónimos.
Wordreference: Diccionario multilingüe básico. Cuenta con un foro en el que se pueden consultar dudas terminológicas.
Especializados:
Dorland: Uno de los mejores diccionarios médicos. No tiene motor de búsqueda por lo que recomiendo introducir en Google: [término] Dorland site:http://www.mercksource.com.
Drug Medical Dictionary: Diccionario de términos médicos en inglés y medicinas.
Medical Dictionary Web: Diccionario médico que busca el término en cualquiera de la entradas. Muy útil para términos compuestos.
Medical Free Dictionary: Diccionario médico de la web
Free Dictionary: Busca los términos en los diccionarios médicos más importantes y muestra las fuentes.
Medical Merriam Webster: Diccionario médico de Merriam Webster. Con enlaces a su diccionario de imágenes, Healthline y mapa mental.
Medterm: Web que incluye un diccionario médico en inglés que cuenta con muchísima información sobre medicina y salud.
Mondofacto: Diccionario de medicina en inglés, con enlaces a otras entradas.
Sapiensman: Excelente diccionario técnico bilingüe aunque utilizar el motor de búsqueda de Google.
Varios:
Abbreviations: Abreviaturas y acrónimos en inglés.
Acronym finder: Más abreviaturas y acrónimos.
Dicciomed: Diccionario médico etimológico en español que también permite la búsqueda de términos por lexemas y sufijos.
Online Etimology Dictionary: Diccionario etimológico en inglés.
Slang: Diccionario de lenguaje coloquial.
The Visual Dictionary: Excelente diccionario visual
Visual Dictionary (Merriam Webster): El diccionario visual de Merriam Webster. Aún está en fase de crecimiento, pero es útil.
Otros recursos:
Encliclopedias:
Encarta: La encliclopedia de MSN. Necesitas suscripción para algunos artículos.
Family Practice Notebook: Página donde se muestran fichas sobre diferentes patologías y sus equivalentes en otros idiomas. Muy bien ordenada de forma esquemática.
Medline Plus: Enciclopedia de medicina en inglés y español.
The Merck Manuals:Información sobre medicina ordenada por categorías.
Wikipedia: La enciclopedia gratuita en la que todo el mundo puede colaborar. No es todo lo fiable que debería ser, pero muchas veces nos saca de apuros.
Otros:
Corpus Collins: Corpus de Collins con 525 millones de palabras.
Corpus de la RAE: El Corpus de la Real Academia Española y el Corpus Diacrónico del español CORDE.
Fundéu: Página indispensable para cualquier duda sobre el español. Tiene secciones muy interesantes como la Wikilengua, el Diccionario de dudas, la revista Donde dice…
Ortografía de la RAE: Se supone que la RAE es la norma por excelencia. Sin embargo, vale la pena leer la opinión de Martínez de Sousa al respecto en su escrito llamado: La «nueva» ortografía académica.
Proz: La comunidad de traductores en la que podemos realizar preguntas terminológicas y que otros nos ayuden. Es imprescindible para todo traductor que se precie.